Characters remaining: 500/500
Translation

thông thống

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thông thống" peut être traduit littéralement par "ouvert à tous les vents". Cette expression est souvent utilisée pour décrire un espace qui est très ouvert, sans obstacles, et qui permet à l'air de circuler librement. Cela peut se référer à des maisons, des salles ou des environnements extérieurs.

Utilisation et exemple :
  • Dans le contexte d’une maison, vous pourriez dire :
    • "Nhà cửa thông thống" qui signifie "maison ouverte à tous les vents", indiquant que la maison est bien aérée et spacieuse.
Usage avancé :

En plus de décrire des espaces physiques, "thông thống" peut aussi être utilisé de manière métaphorique pour parler d'une situation ou d'un environnementles idées circulent librement, où les échanges sont encouragés. Par exemple : - "Trong cuộc họp, các ý kiến đều được chấp nhận, không bị cấm, mọi thứ đều thông thống" qui signifie "Dans la réunion, toutes les opinions sont acceptées, rien n'est interdit, tout est ouvert".

Variantes du mot :

Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "thông thống", mais vous pourriez le rencontrer dans des contextes différents, comme "thông thoáng" qui a une signification similaire et met l'accent sur la clarté ou la légèreté d'un espace.

Différents sens :
  1. Physique : Comme mentionné, cela se réfère à un espace bien aéré.
  2. Métaphorique : Cela peut aussi signifier une ambiance d'ouverture et de liberté d'expression.
Synonymes :
  • Thông thoáng : Cela se concentre aussi sur l'idée d'un espace aéré.
  • Mở mẻ : Cela signifie "ouvert", mais peut aussi impliquer une certaine nouveauté ou fraîcheur.
Conclusion :

"Thông thống" est un mot qui illustre bien l'idée de liberté, tant dans le sens physique que dans le sens des idées et des échanges.

  1. ouvert à tous les vents.
    • Nhà cửa thông thống
      maison ouverte à tous les vents.

Comments and discussion on the word "thông thống"